Japán Szakos Tanulmányaim

ELTE Keleti nyelvek és kultúrák – Japán

Záróvizsga kipipálva

Leave a comment

Elérkezett a napja, hogy erről is írjak 🙂 Ugyan június 21-én volt a záróvizsga, azóta folyamatosan voltak intéznivalóim, amikről egy külön bejegyzésbe szólni fogok.
Szóval a diploma eredménye 3 jegyből tevődik össze: szakdolgozat, japán nyelvi záróvizsga, magyar nyelvű záróvizsga. Ennek a három jegynek az átlaga adja a diploma jegyét, így pl. ha valamelyik 3-as lesz, vagy kettő ezek közül 4-es, akkor már nem lehet ötös a diplomád. Ez nem mindenkit érdekel, számomra fontos volt, hogy a végeredmény ötös legyen 🙂

A japán nyelvi része úgy nézett ki, hogy két turnusban beültünk a terembe és felváltva írtunk A és B feladatlapot. A vizsga tetemes része szövegértés volt, így erősen ajánlott felismerni tudni a kandzsikat. Mivel N3-N2 szintűek a feladatok, az N3-as kandzsikat ajánlott látásból ismerni, de vegyült a szövegbe N2-es is. Volt olyan, amit nem ismertem fel, de a szövegkörnyezetből igyekeztem kikövetkeztetni. Igazából az utolsó 1 évben nem vettem fel kandzsitanulós órát és a szakdoga és szakszöveg nagyon sok időmet felemésztette, így viszonylag kevés kandzsit tanultam, ami miatt pánikban is voltam. Szóval a szövegértésen kívül még 2 rövid szöveg fordítása volt japánról magyar nyelvre (az egyik szöveg elég nehéz volt szerintem), illetve egy fogalmazás (két téma közül lehetett választani, én a 将来の夢 témát választottam). Nem részletezem a feladatokat, mert úgyis minden évben mást adnak. Május vége vagy június eleje környékén számítsatok a japán nyelvű részre.
Uchikawa tanárnő pedzegette, hogy jövőre szeretne magnóhallgatás, illetve szóbeli részt is csinálni. Lehetséges, hogy szakdolgozatot kell majd védeni japánul, de azt azért nem tartom valószínűnek, mert az túl nehéz lenne BA-n. Még magyarul sem kell szakdolgozatot védeni az államvizsgán, így emiatt én nem aggódnék.

A magyar nyelvű szóbeli június közepe-vége felé szokott lenni. Idén június 21-22 volt. Mivel június 22-én volt a Károli MA felvételi, így azoknak némi problémát okozott, akiket az ELTE-n aznapra osztottak be. Úgy oldódott meg a probléma, hogy az érintettek bemehettek 21-én és soron kívül felelhettek. A szóbelin 3 témakörből vannak kérdések: kultúra, irodalom és történelem. Elvileg mindegyikből 10 kérdés van, de mivel az irodalomból nem nagyon jutottunk el a modern irodalomig, így abból a tételsorból két kérdéssel kevesebbet kaptunk és a maradék 8-ban is voltak módosítások. Szóval azt javaslom, a folyosón, Mecsi tanárnő ajtaja melletti faliújságon ellenőrizzék le a végzősök az aktuális tételsort. Figyelem! A btk honlapján lévő magyar nyelvű tételsor NEM JÓ! Egy japán nyelvű tételsor van, ami sehol nincs fenn a neten.
Ide azért beteszem, hogy nekünk mi volt, hogy kb. tudjátok, de a biztonság kedvéért ellenőrizzétek le!:
日本の社会と文化
1.日本の地理と季候
2.政治体制、国会の現状と選挙制度について
3.労働環境とモラル、企業における伝統と習慣
4.日本人の宗教と天皇制について
5.女性問題とその歴史的変遷
6.日本の教育制度と特徴
7.日本・ハンガリー関係史
8.日本語の言語学的特徴
9.日本語の表記体系
10.日本の祭りと年中行事
文学
1.奈良時代の文学(古事記と万葉集を中心に)
2.平安時代の文学(日記、物語を中心に)
3.中世の文学(物語、随筆を中心に)
4.平安、中世における和歌の発展と変遷、歌論について
5.近世の文学(小説、俳諧、芸能を中心に)
6.森鴎外と夏目漱石の作品とその文学的意義について
7.耽美派、白樺派の作家と作品(永井荷風、谷崎潤一郎を中心に)
8.新思潮派、新感覚派の作家と作品(芥川龍之介、横光利一、川端 康成を中心に)
日本史
1.日本の古代国家、氏姓制度
2.飛鳥、奈良時代、律令制度の確立
3.平安時代
4.鎌倉、南北朝、室町時代
5.織田信長と豊臣秀吉
6.江戸時代の幕藩制度と封建秩序
7.江戸時代後半の改革と文化の発展
8.明治維新
9.二つの大戦間期の日本
10.第二次世界大戦とその後の復興
A tételek abszolút nem egységes hosszúságúak. Pl. a töriből a két Edo-s tétel klasszisokkal hosszabb, mint mondjuk az első vagy a kilencedik tétel. Mindenhova megtanultam az előzményeket, de az igazából nem kellett. Sőt nem nagyon hagytak magamtól beszélni sem. Mivel egy tétel túl hosszú ahhoz, hogy mindent elmondj róla, így nem is hagyják, hogy sorban mondd. Helyette bele-bele kérdeznek. Ezért nyilván mindent tudni kell, ami a tételhez tartozik, mert bárhonnan kérdezhetnek. Kaptunk kidolgozott tételeket, de tele voltak hibával, hiányosak voltak vagy esetenként mást tartalmaztak, mint amit nekünk az órán leadtak. Mivel előfordulhat, hogy nem teljesen uazt mondja el az előadó minden évben. Érdemes mindenkinek saját magának kidolgozni a tételeket, mert abból is lehet tanulni, csak időben kezdjetek neki (ne úgy mint én 😛 ), mert rettentő masszív tananyagmennyiségről van szó 😉 Nevekre és évszámokra koncentráljatok.
A szóbeli menete: A btk honlapjára a BA –> Záróvizsga beosztás alatt találjátok majd, hogy ki melyik nap kell, menjen. Neptun kód alapján lesztek beosztva és délelőtt és délután is van felelés. Nálunk a sorrend a korábban említett probléma miatt megbomlott, bár engem név szerint behívtak. Aminek annyira nem örültem, mert iszonyat rosszul éreztem magam, így már mondtam másoknak, hogy 1-2 embert szívesen magam elé engedek, amíg jobban nem leszek. 5 fős a bizottság, Dr. Mecsi Beatrix volt a bizottság elnöke, Dr. Szabó Balázs, Dr. Umemura Yuko és Dr. Papp Melinda a belsős tagok és mindig van egy külsős tag, aki idén Dr. Birtalan Ágnes volt. Nem kell aggódni, nagyon kedvesek voltak 🙂 Szépen sorban bementek vagy behívnak titeket. Húztok három tételt, mindegyiket fel kell olvasni japánul és lefordítani magyarra. Miután mindhárom kérdést felolvastátok, nekikezdhettek. Én úgy éreztem, hogy az irodalom megy a legkevésbé, ennek ellenére mégis úgy döntöttem, hogy azzal szeretném kezdeni. Az első tételt húztam és a Kojiki-ről ódákat tudtam volna zengeni, de Umemura tanárnő azt mondta, hogy akkor csak a Manyoushuu-ről beszéljek. Mindegy, az is ment. A kultúrából is az első tételt húztam, a földrajzot. Az is ment mindaddig, amíg át nem terelődött a szó a megyékre. Kicsit összekevertem Chuubuu-t és Chuugoku-t lányos zavaromban :S Szóval jó tipp, hogy a megyéket, régiókat nagyon tudjátok. Melyik régiónak mi a legnagyobb megyéje? Mi merre található? Aztán jött a töri, 10-es tétel… Amivel a legnagyobb probléma az volt, hogy ezt már nem adták le az órán. A neten azért nem semmi összehalászni úgy az infókat, hogy azt sem tudod, mit kéne tudni. Volt egy olyan két oldalnyi infóm róla, amit mondjuk félig sikerült megtanulni (mivel ez maradt a végére). Szabó tanár úr kérdezősködött főleg. Szóval nem kell aggódni, ha nem megy az utolsó szóig, mert úgyis kérdeznek és valamire csak tudsz majd válaszolni, ha tanultál. Én hetekig készültem rá, szóval mondjuk szerintem 1 hét vagy pár nap alatt ennyi mindent nem lehet megtanulni. Nyilván könnyebb lesz már másodjára tanulni, de amit mondjuk elsőben tanultál, arra nem feltétlen fogsz emlékezni.
Na szóval a japán írásbelim 5-ös lett, a magyar nyelvű szóbelim pedig a töri miatt 4-es, de mivel a szakdogám 5-ös, így a diplomám is ötös lesz 🙂

zv jegy

Éééés abszolváltról diplomát szerzettre változott a státuszom 🙂

diplomás státusz

Nem volt hiábavaló ez a három év 😀

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s